U ovoj studiji slučaja iz područja obiteljskog prava – skrbništva nad djecom, od država članica tražilo se da savjetuju stranku koja tuži o troškovima parničenja kako bi se razmotrile sljedeće situacije:
Slučaj A – nacionalna situacija: Dvije osobe živjele su u izvanbračnoj zajednici više godina. U trenutku rastave imaju trogodišnje dijete. Sudskom se odlukom majci daje skrbništvo, a ocu pravo na posjete. Majka podiže tužbu radi ograničavanja očeva prava na posjete.
Slučaj B – transnacionalna situacija u kojoj ste odvjetnik u državi članici A: Dvije osobe živjele su u izvanbračnoj zajednici u državi članici (država članica B) više godina. Imaju zajedničko dijete, ali se rastave neposredno nakon djetetova rođenja. Sudskom se odlukom u državi članici B majci daje skrbništvo, a ocu pravo na posjete. Majka i dijete presele se u drugu državu članicu (država članica A), kako je odobreno sudskom odlukom, a otac ostane u državi članici B. Poslije nekoliko godina majka podiže tužbu u državi članici A radi izmjene očeva prava na posjete.
Studija slučaja | Sud | Žalbe | Alternativno rješavanje spora (ADR) | |||||
Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Je li ta mogućnost postoji za ovu vrstu predmeta? | Troškovi | |
Slučaj A | 181,68 EUR | Nije primjenjivo/n.p. | n.p. | 98,99 EUR | n.p. | 116,47 EUR | Da | |
Slučaj B | 181,68 EUR | n.p. | n.p. | 98,99 EUR | 116,47 EUR | Ne |
Studija slučaja | Odvjetnik | Sudski izvršitelj | Vještak | ||||
Je li zastupanje obvezno? | Prosječni trošak | Je li zastupanje obvezno? | Troškovi prije presude | Troškovi poslije presude | Je li obvezno koristiti se tim uslugama? | Trošak | |
Slučaj A | Da | Od najmanje 81,53 EUR do 174,70 EUR | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Ne | n.p. |
Slučaj B | Da | Od najmanje 81,53 EUR do 174,70 EUR | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Ne | n.p. |
Studija slučaja | Naknada svjedocima | Zalog ili jamčevina | Druge pristojbe | |||
Dobivaju li svjedoci naknadu? | Trošak | Postoji li i kada se i kako primjenjuje? | Trošak | Opis | Trošak | |
Slučaj A | Ne | n.p. | Jamstvo za traženi iznos | 23,28 EUR | n.p. | n.p. |
Slučaj B | Ne | n.p. | Jamstvo za traženi iznos | 23,28 EUR | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Pravna pomoć | ||
Kada je primjenjiva i pod kojim uvjetima? | Kada se dobiva potpuna potpora? | Uvjeti | |
Slučaj A | Pravna pomoć primjenjuje se ako osoba živi od socijalne pomoći ili na minimalnoj plaći i ako nema u vlasništvu više od jedne nekretnine. | n.p. | n.p. |
Slučaj B | Pravna pomoć primjenjuje se ako osoba živi od socijalne pomoći ili na minimalnoj plaći i ako nema u vlasništvu više od jedne nekretnine. | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Naknada štete | |||
Mogu li se stranci koja je dobila spor nadoknaditi troškovi parničenja? | Ako stranka ne primi nadoknadu svih troškova, u kojem se postotku nadoknada obično dodjeljuje? | Koji se troškovi nikad ne nadoknađuju? | Ima li slučajeva u kojima se pravna pomoć nadoknađuje organizaciji koja pruža pravnu pomoć? | |
Slučaj A | DA | Ovisi o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Slučaj B | DA | Ovisi o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Studija slučaja | Pismeno prevođenje | Usmeno prevođenje | Drugi troškovi specifični za prekogranične sporove | |||
Kada je i pod kojim uvjetima to potrebno? | Približni trošak | Kada je i pod kojim uvjetima to potrebno? | Približni trošak | Opis | Približni trošak | |
Slučaj A | Pismeni prijevod radi se na zahtjev bilo koje od uključenih stranaka. Pismeni prijevod radi se samo s malteškog na engleski jezik i obratno. Pismeni prijevodi na druge jezike stranke naručuju na vlastiti trošak. | 17,47 EUR (paušalna cijena plaćena kao pristojba za upis za svaki pismeni prijevod) | Primjenjivo samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 EUR i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Slučaj B | Pismeni prijevod radi se na zahtjev bilo koje od uključenih stranaka. Pismeni prijevod radi se samo s malteškog na engleski jezik i obratno. Pismeni prijevodi na druge jezike stranke naručuju na vlastiti trošak. | 17,47 EUR (paušalna cijena plaćena kao pristojba za upis za svaki pismeni prijevod) | Primjenjivo samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 EUR i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
U ovoj studiji slučaja iz područja obiteljskog prava – alimentacije, od država članica tražilo se da savjetuju stranku koja tuži o troškovima parničenja kako bi se razmotrile sljedeće situacije:
Slučaj A – nacionalna situacija: Dvije osobe živjele su u izvanbračnoj zajednici nekoliko godina. U trenutku rastave imaju trogodišnje dijete. Sudskom se odlukom majci daje skrbništvo. Jedini neriješeni spor odnosi se na iznos alimentacije koju otac djeteta duguje majci za uzdržavanje i obrazovanje djeteta. Majka podiže tužbu na temelju navedenoga.
Slučaj B – transnacionalna situacija u kojoj ste odvjetnik u državi članici A: Dvije osobe živjele su u izvanbračnoj zajednici u državi članici (država članica B). Imaju dijete staro tri godine. Rastave se. Sudskom se odlukom u državi članici B majci daje skrbništvo nad djetetom. Uz očev pristanak, majka i dijete sele se u drugu državu članicu (država članica A) u kojoj imaju boravište.
Ostaje neriješeni spor. Odnosi se na iznos alimentacije koju otac djeteta duguje majci za uzdržavanje i obrazovanje djeteta. Majka podiže tužbu na temelju navedenoga u državi članici A.
Studija slučaja | Sud | Žalbe | Alternativno rješavanje spora (ADR) | |||||
Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Je li ta mogućnost postoji za ovu vrstu predmeta? | Troškovi | |
Slučaj A | 181,68 EUR | Nije primjenjivo/n.p. | n.p. | 98,99 EUR | n.p. | 116,47 EUR | Da | |
Slučaj B | 181,68 EUR | n.p. | n.p. | 98,99 | 116,47 EUR | Ne |
Studija slučaja | Odvjetnik | Sudski izvršitelj | Vještak | ||||
Je li zastupanje obvezno? | Prosječni trošak | Je li zastupanje obvezno? | Troškovi prije presude | Troškovi poslije presude | Je li obvezno koristiti se tim uslugama? | Trošak | |
Slučaj A | Da | 0,5 % alimentacije koja se plaća u razdoblju od 10 godina, što može narasti na 1 % sporazumnim dogovorom između stranke i odvjetnika pod uvjetom da se svaka naknada u iznosu većem od ugovorenih 0,5 % ne može nadoknaditi od druge stranke. | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Ne | n.p. |
Slučaj B | Da | Ovisi o traženom iznosu | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Ne | n.p. |
Studija slučaja | Naknada svjedocima | Zalog ili jamčevina | Druge pristojbe | |||
Dobivaju li svjedoci naknadu? | Trošak | Postoji li i kada se i kako primjenjuje? | Trošak | Opis | Trošak | |
Slučaj A | Ne | n.p. | Jamstvo za traženi iznos | 23,28 EUR | n.p. | n.p. |
Slučaj B | Ne | n.p. | Jamstvo za traženi iznos | 23,28 EUR | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Pravna pomoć | ||
Kada je primjenjiva i pod kojim uvjetima? | Kada se dobiva potpuna potpora? | Uvjeti | |
Slučaj A | Pravna pomoć primjenjuje se ako osoba živi od socijalne pomoći ili na minimalnoj plaći i ako nema u vlasništvu više od jedne nekretnine. | n.p. | n.p. |
Slučaj B | Pravna pomoć primjenjuje se ako osoba živi od socijalne pomoći ili na minimalnoj plaći i ako nema u vlasništvu više od jedne nekretnine. | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Naknada štete | |||
Mogu li se stranci koja je dobila spor nadoknaditi troškovi parničenja? | Ako stranka ne primi nadoknadu svih troškova, u kojem se postotku nadoknada obično dodjeljuje? | Koji se troškovi nikad ne nadoknađuju? | Ima li slučajeva u kojima se pravna pomoć nadoknađuje organizaciji koja pruža pravnu pomoć? | |
Slučaj A | DA | Ovisi o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Slučaj B | DA | Ovisi o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Studija slučaja | Pismeno prevođenje | Usmeno prevođenje | Drugi troškovi specifični za prekogranične sporove | |||
Kada i pod kojim uvjetima je to potrebno? | Približni trošak | Kada i pod kojim uvjetima je to potrebno? | Približni trošak | Opis | Približni trošak | |
Slučaj A | Pismeni prijevod radi se isključivo na zahtjev bilo koje od uključenih stranaka. Pismeni prijevod radi se samo s malteškog na engleski jezik i obratno. Pismeni prijevodi na druge jezike stranke naručuju na vlastiti trošak. | 17,47 EUR (paušalna cijena plaćena kao pristojba za upis za svaki pismeni prijevod) | Primjenjuje se samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 EUR i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Slučaj B | Pismeni prijevod radi se isključivo na zahtjev bilo koje od uključenih stranaka. Pismeni prijevod radi se samo s malteškog na engleski jezik i obratno. Pismeni prijevodi na druge jezike stranke naručuju na vlastiti trošak. | 17,47 EUR (paušalna cijena plaćena kao pristojba za upis za svaki pismeni prijevod) | Primjenjuje se samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 EUR i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
U ovoj studiji slučaja iz područja trgovačkog prava – ugovora, od država članica tražilo se da savjetuju prodavatelja o troškovima parničenja kako bi se razmotrile sljedeće situacije:
Slučaj A – nacionalna situacija: Poduzeće je isporučilo robu u vrijednosti od 20 000 EUR. Prodavatelju nije plaćeno jer kupac smatra da roba ne odgovara dogovorenom.
Prodavatelj odlučuje podnijeti tužbu kako bi mu se isplatila puna cijena.
Slučaj B – transnacionalna situacija: Poduzeće čije se sjedište nalazi u državi članici B isporučuje robu u vrijednosti od 20 000 EUR kupcu u državi članici A. Ugovor podliježe zakonima države članice B i napisan je na jeziku države članice B. Prodavatelju nije plaćeno jer kupac koji se nalazi u državi članici A smatra da roba ne odgovara dogovorenom. Prodavatelj odlučuje podnijeti tužbu u državi članici A kako bi mu se isplatila puna cijena iz ugovora s kupcem.
Studija slučaja | Sud | Žalbe | Alternativno rješavanje spora (ADR) | |||||
Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Je li ta mogućnost postoji za ovu vrstu predmeta? | Troškovi | |
Slučaj A | 680,16 EUR | n.p. / Nije primjenjivo | 195,65 EUR | n.p. | n.p. | n.p. | ||
Slučaj B | 680,16 EUR | n.p. | 195,65 EUR | n.p. | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Odvjetnik | Sudski izvršitelj | Vještak | ||||
Je li zastupanje obvezno? | Prosječni trošak | Je li zastupanje obvezno? | Troškovi prije presude | Troškovi poslije presude | Je li obvezno koristiti se tim uslugama? | Trošak | |
Slučaj A | DA | Odvjetnik: 681,53 EUR Pravni opunomoćenik: 227,18 EUR | Nije obavezno | n.p. | n.p. | NE | n.p. |
Slučaj B | DA | Odvjetnik: 681,53 EUR Pravni opunomoćenik: 227,18 EUR | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Ne | n.p. |
Studija slučaja | Naknada svjedocima | Zalog ili jamčevina | Druge pristojbe | |||
Dobivaju li svjedoci naknadu? | Trošak | Postoji li i kada se i kako primjenjuje? | Trošak | Opis | Trošak | |
Slučaj A | NE | n.p. | Jamstvo za naznačeni dug | 46,59 EUR | n.p. | n.p. |
Slučaj B | NE | n.p. | Jamstvo za naznačeni dug | 46,59 EUR | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Pravna pomoć | Naknada štete | |||||
Kada je primjenjiva i pod kojim uvjetima? | Kada se dobiva potpuna potpora? | Uvjeti | Mogu li se stranci koja je dobila spor nadoknaditi troškovi parničenja? | Ako stranka ne primi nadoknadu svih troškova, u kojem se postotku nadoknada obično dodjeljuje? | Koji se troškovi nikad ne nadoknađuju? | Ima li slučajeva u kojima se pravna pomoć nadoknađuje organizaciji koja pruža pravnu pomoć? | |
Slučaj A | NE | n.p. | n.p. | DA | Ovisno o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Slučaj B | NE | n.p. | n.p. | DA | Ovisno o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Studija slučaja | Pismeno prevođenje | Usmeno prevođenje | Drugi troškovi specifični za prekogranične sporove | |||
Kada je i pod kojim uvjetima to potrebno? | Približni trošak | Kada je i pod kojim uvjetima to potrebno? | Približni trošak | Opis | Približni trošak | |
Slučaj A | Ako samo jedna stranka govori engleski jezik. | 34,94 EUR | Primjenjuje se samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Slučaj B | Ako samo jedna stranka govori engleski jezik. | 34,94 EUR | Primjenjuje se samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.
U ovoj studiji slučaja iz područja trgovačkog prava – odgovornosti, od država članica tražilo se da savjetuju kupca o troškovima parničenja kako bi se razmotrile sljedeće situacije:
Slučaj A – nacionalna situacija: Proizvođač opreme za grijanje isporučuje grijač instalateru. Instalater preprodaje grijač kupcu i ugrađuje ga u njegovoj kući. Kuću nedugo zatim zahvati požar. Svi su sudionici osigurani – proizvođač opreme za grijanje, instalater, krajnji kupac. Izvor je požara sporan. Nitko ne želi nadoknaditi štetu kupcu.
Kupac odlučuje tužbom tražiti punu naknadu štete od proizvođača opreme za grijanje, instalatera opreme i osiguravajućih društava.
Slučaj B – transnacionalna situacija: Proizvođač opreme za grijanje u državi članici B isporučuje grijač instalateru u državi članici C. Instalater preprodaje grijač kupcu i ugrađuje ga u njegovoj kući u državi članici A. Kuću nedugo zatim zahvati požar. Svaki je sudionik (proizvođač opreme za grijanje, instalater, krajnji kupac) osiguran u osiguravajućem društvu u svojoj državi članici. Izvor je požara sporan. Nitko ne želi nadoknaditi štetu kupcu.
Kupac odlučuje tužbom u državi članici A tražiti punu naknadu štete od proizvođača opreme za grijanje, instalatera opreme i osiguravajućih društava.
Studija slučaja | Sud | Žalbe | ||||
Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | Početne sudske pristojbe | Pristojbe za prijepis | Druge pristojbe | |
Slučaj A | Najmanje 712,77 EUR (ovisi i o vrijednosti tražene odštete) | Nije primjenjivo/n.p. | 195,65 EUR | n.p. | ||
Slučaj B | Najmanje 712,77 EUR (ovisi i o vrijednosti tražene odštete) | n.p. | 195,65 EUR | n.p. |
Studija slučaja | Odvjetnik | Sudski izvršitelj | Vještak | ||||
Je li zastupanje obvezno? | Prosječni trošak | Je li zastupanje obvezno? | Troškovi prije presude | Troškovi poslije presude | Je li obvezno koristiti se tim uslugama? | Trošak | |
Slučaj A | DA | Ovisi o vrijednosti tražene odštete | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Nije obavezno, no u ovom slučaju vrlo je moguće | Ovisi o vrijednosti tražene odštete |
Slučaj B | DA | Ovisi o vrijednosti tražene odštete | Nije obavezno | n.p. | n.p. | Nije obavezno, no u ovom slučaju vrlo je moguće | Ovisi o vrijednosti tražene odštete |
Studija slučaja | Naknada svjedocima | Zalog ili jamčevina | Druge pristojbe | |||
Dobivaju li svjedoci naknadu? | Trošak | Postoji li i kada se i kako primjenjuje? | Trošak | Opis | Trošak | |
Slučaj A | NE | n.p. | Nije primjenjivo jer vrijednost tražene odštete nije kvantificirana | n.p. | n.p. | n.p. |
Slučaj B | NE | n.p. | Nije primjenjivo jer vrijednost tražene odštete nije kvantificirana | n.p. | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Pravna pomoć | ||
Kada je primjenjiva i pod kojim uvjetima? | Kada se dobiva potpuna potpora? | Uvjeti | |
Slučaj A | Pravna pomoć primjenjuje se ako osoba živi od socijalne pomoći ili na minimalnoj plaći i ako ne posjeduje više od jedne nekretnine. | n.p. | n.p. |
Slučaj B | Pravna pomoć primjenjuje se ako osoba živi od socijalne pomoći ili na minimalnoj plaći i ako ne posjeduje više od jedne nekretnine. | n.p. | n.p. |
Studija slučaja | Naknada štete | |||
Mogu li se stranci koja je dobila spor nadoknaditi troškovi parničenja? | Ako stranka ne primi nadoknadu svih troškova, u kojem se postotku nadoknada obično dodjeljuje? | Koji se troškovi nikad ne nadoknađuju? | Ima li slučajeva u kojima se pravna pomoć nadoknađuje organizaciji koja pruža pravnu pomoć? | |
Slučaj A | DA | Ovisno o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Slučaj B | DA | Ovisno o ishodu presude | Privatna savjetovanja s odvjetnicima (izvansudski troškovi) | n.p. |
Studija slučaja | Pismeno prevođenje | Usmeno prevođenje | Drugi troškovi specifični za prekogranične sporove | |||
Kada je i pod kojim uvjetima to potrebno? | Približni trošak | Kada je i pod kojim uvjetima to potrebno? | Približni trošak | Opis | Približni trošak | |
Slučaj A | Ako samo jedna stranka govori engleski jezik. | 34,94 EUR | Primjenjuje se samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 EUR i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Slučaj B | Ako samo jedna stranka govori engleski jezik | 34,94 EUR | Primjenjuje se samo ako svjedok ne govori engleski ni malteški jezik. | Između 11,65 EUR i 58,23 EUR po satu | Troškovi nastali prilikom obavještavanja stranke koja boravi u inozemstvu. | Ovisi o pristojbama koje naplaćuju druge države članice. |
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.